phd.bib

@phdthesis{Tol11phd,
  author = {Tolone, Elsa},
  title = {{Analyse syntaxique à l'aide des tables du Lexique-Grammaire du français}},
  year = {2011},
  days = {31},
  month = mar,
  school = {LIGM, Universit\'e Paris-Est, France},
  address = {Laboratoire d'Informatique Gaspard-Monge, Universit\'e Paris-Est Marne-la-Vall\'ee, France},
  xkeywords = {Natural Language Processing, language resources, syntactic lexica, Lexicon-Grammar, parsing, evaluation},
  pdf = {http://www-igm.univ-mlv.fr/~tolone/phd.pdf},
  xpdf = {http://infolingu.univ-mlv.fr/Bibliographie/Elsa/phd.pdf},
  xtel = {http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00640624},
  slides = {http://www-igm.univ-mlv.fr/~tolone/11-03-31_ElsaTolone.pdf},
  xslides = {http://infolingu.univ-mlv.fr/Bibliographie/Elsa/talks/11-03-31_ElsaTolone.pdf},
  lang = {FR},
  url = {http://igm.univ-mlv.fr/LIGM/thesis_habilitations/?team=Lingu},
  xabstract = {Lexicon-Grammar tables, whose development was initiated by Gross (1975), are a very 
	rich syntactic lexicon for the French language. They cover various lexical categories such as verbs, 
	nouns, adjectives and adverbs. This linguistic database is nevertheless not directly usable by computer 
	programs, as it is incomplete and lacks consistency. 
	Tables are defined on the basis of features which are not explicitly recorded in the lexicon. These 
	features are only described in literature. To use these tables, we must make explicit the essential 
	features appearing in each one of them. In addition, many features must be renamed for consistency sake. 
	Our aim is to adapt the tables, so as to make them usable in various Natural Language Processing (NLP) 
	applications, in particular parsing. We describe the problems we encountered and the approaches we 
	followed to enable their integration into a parser. 
	We propose \textit{LGExtract}, a generic tool for generating a syntactic lexicon for NLP from the 
	Lexicon-Grammar tables. It relies on a global table in which we added the missing features and on a 
	single extraction script including all operations related to each property to be performed for all tables. 
	We also present \textit{LGLex}, the new generated lexicon of French verbs, predicative nouns, frozen 
	expressions and adverbs. 
	Then, we describe how we converted the verbs and predicatives nouns of this lexicon into the Alexina 
	framework, that is the one of the Le\textit{fff} lexicon (Lexique des Formes Fl\'echies du Fran\c{c}ais) 
	(Sagot, 2010), a freely available and large-coverage morphological and syntactic lexicon for French. 
	This enables its integration in the FRMG parser (French MetaGrammar) (Thomasset et de La Clergerie, 2005), 
	a large-coverage deep parser for French, based on Tree-Adjoining Grammars (TAG), that usually relies on 
	the Le\textit{fff}. 
	This conversion step consists in extracting the syntactic information encoded in 
	Lexicon-Grammar tables. We describe the linguistic basis of this conversion process, and the resulting 
	lexicon. We evaluate the FRMG parser on the reference corpus of the evaluation campaign for French parsers 
	Passage (Produire des Annotations Syntaxiques \`a Grande \'Echelle) (Hamon et al., 2008), by comparing its 
	Le\textit{fff}-based version to our version relying on the converted Lexicon-Grammar tables.},
  note = {(345 pp.)}
}