Thèses
Habilitation à Diriger des Recherches
Titre: Marginalité et centralité dans les langues et littératures romanes
Directeur: Eric Laporte
Lieu: Laboratoire d'Informatique Linguistique de l'Institut Gaspard Monge
Soutenance: le 13 décembre 2004
Composition du Jury:
  • Président:
  • Rapporteurs et examinateurs:
    • Marius Sala - Professeur, Directeur l'Institut de Linguistique "Iorgu Iordan" de l'Académie Roumaine
    • Mathée Giacomo-Marcellesi - Professeur, Directrice UFR Etudes Italiennes et Roumaines de l'Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
    • Tita Kyriacopoulou - Maître de conférences, Université Marne-la-Vallée / Université Aristotle de Thessalonique
    • Mirella Conenna - Professeur, Université de Bari (Italie)
  • Directeur:
    • Eric Laporte - Professeur, IGM, Université Marne la Vallée
Résumé

Dans son livre Les littératures de l'exiguité, François Paré opposait aux grandes littératures, les littératures minoritaires, les littératures coloniales, les littératures insulaires et les petites littératures nationales, concluant que " hors de ces langues [de grande diffusion] nous sommes en plein cour de la marginalité ". Il suggérait ainsi l'existence de deux types de marginalité - linguistique et littéraire - en relation d'interdépendance. Pourtant son livre étudie seulement la marginalité littéraire, comme l'indique d'ailleurs le titre.
Nous nous proposons d'étudier la marginalité non pas en soi, mais en relation avec la centralité et ce aussi bien sur le plan littéraire que linguistique.
Sur le plan intra- et interlinguistique, la dichotomie centralité /vs/ marginalité s'exprime par les oppositions systémique /vs/ non systémique et convergence /vs/ divergence, respectivement.
L'analyse des idiomatismes et des expressions à Vsup prouve qu'ils ne sont ni des accidents dans la langue, ni à bannir, comme on l'a pensé (et affirmé!) longtemps. Ils s'articulent dans toutes les langues dans des systemes paralleles et similaires au systeme lexical (preuve de l'existence d'un pré-formé linguistique) avec lequel ils présentent parfois des phénomènes de perméabilité, dans ce sens qu'une lacune d'un de ces systèmes peut etre comblée par des unités de l' autre système.
Notre intention est de démontrer que, malgré bon nombre de différences, les langues de la marginalité ont beaucoup de traits en commun avec les autres langues, ce qui justifierait l'application des modèles théoriques d'analyse élaborés pour des langues comme le français et l'anglais. C'est ce que nous faisons en étudiant les verbes supports A face "faire" et A da "donner" dans la perspective du lexique-grammaire.
L'approche contrastive de deux langues de la même famille (le roumain et le français, comme représentants des langues romanes) en diachronie révèle une limite instable entre la centralité et la marginalité, nombre de phénomènes divergents en synchronie étant convergents en diachronie. Sur plan littéraire la dichotomie centralité /vs/ marginalité s'exprime par l'opposition entre littérature de grande diffusion et littérature de petite diffusion. Dans des articles sur la littérature corse (en tant que littérature insulaire) et sur la littérature roumaine (en tant que petite littérature nationale), ainsi que dans des articles sur la traduction de leur véritable expérience des limites nous nous occupons de la neutralisation de cette opposition dans l'ouvre de certains écrivains qui invitent à une réflexion sur la contemporanéité des étiquettes "littérature nationale", "littérature régionale", "littérature majoritaire", "littérature minoritaire".
La limite entre centralité et marginalité est plus discrete et instable qu'on ne l'a pensé, aussi bien en langue qu'en littérature.

Suppléments:
- diaporamas soutenance HDR
 
 
Thèse de doctorat
Titre: Structures phraséologiques en roumain et en français
Directeur: Gheorghe Bolocan
Lieu: Université de Craiova (Roumanie)
Soutenance: le 16 octobre 1998
Composition du Jury:
  • Président:
    • Vladimir Osiac - Professeur, Université de Craiova
  • Rapporteurs et examinateurs:
    • Maria Tenchea - Professeur, Université de Timisoara
    • Maria Pavel - Professeur, Université de Iassy
    • Sanda Stavrescu - Maître de conférences, Université Craiova
  • Directeur:
    • Gheorghe Bolocan - Professeur, Université de Craiova
Résumé

Le but de notre thèse de doctorat a été de souligner: (i) la nécessité de la diversification des approches des phraséologismes en général et des phraséologismes verbaux en particulier, (ii) la nécessité de l'étude systématique inter- et intralinguistique des phraséologismes roumains dans la perspective du lexique-grammaire, (iii) l'opportunité de la rédaction des dictionnaires mono- et bilingues où les phraséologismes soient regroupés thématiquement par champs, sous-champs et aires sémantiques.
Après une partie théorique qui dresse un état de l'art en matière de phraséologie, nous focalisons notre attention sur les constructions figées du verbe aller et leurs équivalents phraséologiques en roumain. Six paradigmes correspondant à la matrice de figement aller à C sont pris en considération et analysés dans la perspective du lexique-grammaire.
La troisième partie change de perspective et propose une approche sémasiologique du système phraséologique avec particularisation sur le champ des rapports inter humains et illustration par un mini-dictionnaire afferent.